quinta-feira, 27 de junho de 2013

Comitê Paralímpico Brasileiro





Regras Goalball
IBSA 2010 - 2013






Tradução:        Natalia de Almeida Ordacgi Caldeira
Revisão:          Mariana Pimentel Gomes
            Liana Garcia Ferreira Rocha Rocha


Regras IBSA Goalball – Português
2010 – 2013
            O goalball é jogado por duas equipes de três jogadores e máximo de três substitutos em cada equipe. A modalidade é jogada em um ginásio em uma quadra de 18m x 9m dividida ao meio por uma linha central. O objetivo do jogo é rolar a bola pelo gol adversário enquanto este tenta evitar que isso aconteça.  Os gols tem 9m de extensão e ocupam todo o fundo da quadra. A bola é fabricada por uma borracha espessa mas com furos para que os guizos sejam escutados quando a bola estiver em movimento.  
            As regras do jogo são controladas pela Associação Internacional de Desporto para Cegos (IBSA).
            Caso haja qualquer conflito, a versão usada será em Inglês.

Seção A: Preparação para o Jogo
1          A quadra
2          A área do banco
3          Os gols
4          A bola
5          Uniformes
6          Vendas/Bandagens/Vidros ou lentes de contato
7          Classificação
8          Composição do Time
9          Oficiais
Seção B: Antes do jogo
10        Sorteio
11        Aquecimento
12        Duração do Jogo
Seção C: Durante o jogo
13        Protocolo do Jogo
14        Pontuação
15        Tempo da equipe
16        Tempo dos oficiais
17        Tempo médico
18        Regra do sangue
19        Substituição da equipe
20        Substituição médica
Seção C i: Infrações
21        Premature Throw
22        Pass out
23        Ball over
Seção C ii: Penalidades individuais
24        Short Ball
25        High Ball
26        Long Ball
27        Eyeshades
28        Third Time Throw
29        Illegal defense
30        Personal delay of game
31        Personal Unsportsmanlike conduct
32        Noise
Seção C iii: Penalidades de Equipe
33        Ten Seconds
34        Team Delay of game
35        Team Unsportsmanlike conduct
36        Illegal Coaching
37        Noise
Seção D: No final do jogo
38        Prorrogação
39        Lançamentos Extras
40        Lançamentos Extras da Morte súbita
41        Assinatura da súmula e protesto
Seção E: Autoridade da arbitragem e abuso de oficiais
42        Autoridade da arbitragem
43        Abuso de Oficiais
Seção F: Diagrama da quadra e sinais


SEÇÃO A                  PREPARAÇÃO PARA O JOGO
1                    A Quadra

1.1  As dimensões: A quadra será um retângulo de 18 m de comprimento por 9 m de largura (+- 0,05m). As medidas são pela margem externa. Nada além das marcações da quadra serão aceitas como marcação na quadra (Ver diagrama na seção F). A quadra é dividida em 3 metros ao longo de seu comprimento resultando em seis áreas.
1.2  A área de defesa é a área em frente ao gol em cada ponta da quadra e tem linhas de orientação para os atletas (seção F).
1.3  A área de ataque é a área da quadra à frente da área de defesa. Tem 9 m de largura (+- 0,05m) e 3 m de comprimento  (+- 0,05m).
1.4  A área neutra é a área central da quadra. Tem 9 m de largura (+- 0,05m) e 6 m de comprimento  (+- 0,05m) e é dividida ao meio por uma linha central.
1.5  Todas as linhas terão 0,05 m de largura (+- 0,01 m) e serão marcadas com uma fita, e terão barbante por baixo para acessorar na orientação dos atletas. O barbante terá 0,003 m (+- 0,0005 m de espessura).
1.6  Em volta de toda a quadra haverá uma linha de fita (sem barbante) 1.5 m (+- 0,05 m) das linhas laterais e do gol. Essa é a linha do “line out”.  Se a bola passar dessa linha, o árbitro apitará e dira “line out”.
1.7  O piso da quadra deve ter um piso liso, e aprovado pelo delegado técnico da IBSA. Para os jogos Paraolímpicos, Mundiais e Continentais, pisos de “taraflex”, madeira ou de plástico podem ser usados.

2                    Área de banco da equipe

2.1              Cada equipe possuirá uma área de banco que deverá ser posicionada em cada lado da mesa de arbitragem, com mínimo de 3 m da linha lateral da quadra. Ela terá 4 m de comprimento (+- 0,05 m) e no mínimo 1 m de profundidade, e será marcada por uma fita adesiva (sem barbante) - (Ver seção F).
2.2             As áreas de banco das equipes estarão no mesmo lado da quadra que os jogadores, perto da mesa de arbitragem para que o banco não fique alinhado com a área de defesa. (Ver seção F)
2.3             No intervalo do jogo, os lados dos bancos serão trocados assim como os jogadores.
2.4             Todos os membros da equipe permanecerão dentro da área de banco designada durante o jogo. Penalidade de equipe –.
2.5             Caso um jogador que tenha se machucado ou saído da competição desejar permanecer na área de banco da equipe, receberá uma camiseta de identificação da organização da competição e será considerado um “não participante”. Penalidade de equipe –.



3                    Os gols

3.1  Os gols devem ter o comprimento do fundo da quadra. Suas medidas internas devem ser de 9 m de comprimento (+- 0,05 m) e 1,30 m de altura (+- 0,02 m).
3.2  O travessão deve ser rígido.

3.3  As traves e o travessão devem ter formato arredondado e não devem exceder 0,15 m de diâmetro.
3.4  As traves devem ficar para fora da quadra alinhadas com as linhas laterais.
3.5  Elas devem ter uma construção segura.

4                    A bola

4.1            A bola deverá seguir as seguintes especificações:

·         Diâmetro                                                 : 24-25 cm
·         Circunferência                                         : 75,5-78,5 cm
·         Peso                                                         : 1, 250 gr. +/- 50 gr.
·         Orifícios para propagação do som          : 4 orifícios no hemisfério superior e 4  no hemisfério inferior.
·         Guizos                                                     : 2pcs
·         Borracha                                                  : Borracha Natural
·         Dureza de acordo com a norma DIN 53505      : 80-85 °Shore A
·         Cor                                                                      : Azul
·         Superfície                                                : Áspera
·         Sem componentes tóxicos
4.2           Para campeonatos maiores, a bola deverá ser aprovada pelo delegado técnico apontado pelo subcomitê de Goalball da IBSA.
5                    Uniformes

5.1  Todos os jogadores devem usar uma camisa da equipe.
5.2  Cada jogador deverá ter um número fixado de maneira permanente na parte anterior e posterior do uniforme. O número deverá ter no mínimo 20 cm de altura e deve ser 1,2,3,4,5,6,7,8 ou 9.
5.3  Uniforme, equipamentos e proteção acolchoada não pode ultrapassar  10 cm de espessura.
5.4  Em paraolimpíadas e campeonatos mundiais, a camisa, calça e meias do uniforme utilizado pelos competidores de um time deverão ser idênticas e de acordo com os padrões especificados pelo comitê organizador – Penalidade de equipe –

6                    Vendas/ bandagens / óculos e lentes de contato

6.1  Os jogadores não utilizarão óculos ou lentes de contato.
6.2  As vendas devem ser usadas por todos os jogadores em quadra do momento da checagem das vendas no início até o final de cada  tempo de jogo. – Penalidade individual – Eyeshades
6.3  As vendas também devem ser usadas no tempo extra. Durante os arremessos extras TODOS os jogadores deverão usar a venda. – Penalidade individual – Eyeshades
6.4  Em todos os campeonatos principais, todos os participantes do jogo terão seus olhos cobertos por bandagem de gaze ou equivalente sob a supervisão do Delegado Técnico de Goalball da IBSA, ou uma pessoa designada para cada time.
6.5  Se durante um pedido de tempo um jogador do banco entrar na quadra, não será necessário o uso da venda.

7                    Classificação

7.1  A competição será dividida em dois grupos, homens e mulheres.
7.2  Para competições internacionais, todos os jogadores devem satisfazer a classificação visual da IBSA, sendo B1,B2 ou B3.

8                    Composição da equipe

8.1  No início do torneio o time consistirá de 3 jogadores com no máximo 3 substitutos.
8.2  Cada time ainda poderá ter 3 acompanhantes no banco durante o jogo.  O número total de indivíduos permitidos nas áreas de banco das equipes será nove, incluindo os três jogadores que começam jogando.
8.3  Os árbitros deverão ser informados por escrito no momento do sorteio caso algum jogador na área de banco não estiver envolvido na partida. Esse jogador deverá usar uma camisa de identificação providenciada pelo comitê organizador do torneio – Team Penalty –
8.4  Qualquer jogador eliminado também será listado na ficha de “line up” como não participante.

9                    Oficiais

9.1  Cada jogo terá 2 árbitros principais, 4 juizes de linha, 1 oficial de  súmula, 1 cronômetrista geral, 1 anotador de lançamentos e 1 cronômetristao de 10 segundos – nos torneios principais serão necessários 2 cronômetrista de 10 segundos e um cronômetrista geral de apoio.
9.2  As funções da arbitragem podem ser encontradas no Manual do programa de certificação dos oficiais de Goalball da IBSA.





SEÇÃO B      ANTES DO JOGO
10                O sorteio

10.1                     Um representante da equipe deve se apresentar no horário e local correto para a realização do sorteio. – Penalidade de equipe – Atraso de Jogo.
10.2                     É necessário preencher uma ficha de “line up” mostrando o nome dos jogadores, seus números e os técnicos/acompanhantes que estarão no banco.
10.3                     Também é necessária uma lista com os não participantes que permanecerão na área de banco e que estarão com a camisa de identificação providenciada pelo comitê organizador.
10.4                     O sorteio será conduzido por um oficial.
10.5                     O vencedor do sorteio terá a opção de escolher entre iniciar a partida arremessando ou defendendo a bola, ou em qual metade da quadra prefere iniciar a partida.  A decisão remanescente será da outra equipe.
10.6                     Ao final de qualquer primeiro tempo, os times trocarão de lado e de banco. O primeiro lançamento do segundo tempo será da equipe que defendeu o primeiro arremesso no início do jogo.

11                Aquecimento

11.1                     Os jogadores poderão aquecer do lado da quadra que defenderão. As equipes não poderão arremessar a bola na direção da metade da quadra da outra equipe.
11.2                     Se durante o aquecimento uma equipe arremessar na metade da quadra da outra equipe, essa receberá um “warning” pela arbitragem. Caso o mesmo ocorra novamente, a equipe receberá uma penalidade antes do início da partida. Penalidade de equipe – Atitude antidesportiva.

12                Duração do jogo

12.1                     O jogo terá um total de 20 minutos, divididos em 2 metades de 10 minutos cada. *(A partir de 01 de janeiro de 2011 – O jogo terá um total de 24 minutos, divididos em duas metades de 12 minutos cada.
12.2                     Haverá no mínimo 5 minutos de intervalo entre o final de um jogo e o início do próximo. Em Paraolimpíadas e Campeonatos Mundiais, esse intervalo será de no mínimo 15 minutos.
12.3                     Um aviso sonoro será dado 5 minutos antes do início do jogo.
12.4                     Os jogadores que iniciarão jogando a partida deverão estar prontos para checagem de vendas/bandagens 90 segundos antes do início de cada tempo de jogo.
12.5                     Haverá um aviso sonoro 30 segundos antes do início de cada tempo de jogo.
12.6                     O intervalo da partida será de 3 minutos.
12.7                     Todos os times, e jogadores, deverão estar prontos para começar a partida 30 segundos depois do aviso sonoro (ver regra 12.5) – Penalidade individual ou de equipe – Atraso de jogo.
12.8                     O fim de cada tempo de jogo será considerado pelo término do tempo geral.
SEÇÃO C      DURANTE O JOGO
13                Protocolo de jogo

13.1                     A arbitragem inicia a partida pedindo silêncio e lembrando a todos que permaneçam em silêncio enquanto a bola estiver em jogo. O árbitro então chama “center” , e joga a bola para o jogador mais próximo da posição central, da equipe que inicia arremessando . O árbitro então apitará 3 vezes e dirá “play”.
13.2                     O cronômetro geral iniciará a contagem ao final do terceiro apito.
13.3                     O árbitro terminará cada tempo de jogo apitando e dizendo “half time”, ou “game”. Isso é um sinal de que terminou o tempo de jogo e os jogadores podem tocar nas vendas, garantindo que uma penalidade não ocorra antes do final do período. – Penalidade individual – Eyeshades.
13.4                     O cronômetro geral será parado sempre que o árbitro apitar e reiniciado no próximo apito, exceto em penalidade. O cronômetro geral permanece parado durante a cobrança de penalidade.
13.5                     Sempre que a bola precisar ser reposta em quadra, o árbitro principal ou juiz de linha fará essa reposição na linha lateral da quadra a 1.5 m a frente da trave mais próxima da saída da bola.
13.6                     Qualquer vez que a bola for arremessada para fora da linha lateral, o árbitro dirá “out”.  A bola será reposta do lado oposto da quadra de onde a bola foi lançada, por um árbitro principal ou juiz de linha, na linha lateral da quadra a 1.5 m a frente da trave mais próxima da saída da bola. O árbitro então dirá “play”.
13.7                     Se a bola sair pela linha lateral da quadra e pela linha do line out, o árbitro dirá “out”, apitará uma vez e dirá “line out”. A bola será reposta para a equipe defensora como descrito acima. O árbitro então apitará uma vez e dirá “play”. O cronômetro de 10 segundos será pausado no primeiro apito e reiniciado no “play”.
13.8                     Qualquer momento que a bola seja reposta em jogo pelo árbitro principal ou juiz de linha na linha de 1.5 m a frente da trave, o árbitro apitará e dirá “play” mesmo que nenhum jogador da equipe tente pegar a bola.
13.9                     Nenhuma ajuda ou orientação adicional é permitida em quadra. – Penalidade individual ou de equipe – Atraso de jogo.
13.10                 Após uma situação de penalidade, os jogadores poderão ser re-orientados pelo árbitro. Em qualquer outro momento que o árbitro precise orientar o jogador, será dado uma penalidade individual por atraso de jogo.
13.11                 Quando uma bola arremessada parar na área de defesa da outra equipe sem que nenhum jogador a tenha tocado, será um dead Ball. O árbitro apitará uma vez e dirá “dead Ball”. A bola será reposta para a equipe defensora por um oficial da partida como na regra 13.5. Um “dead Ball” também será considerado se a bola arremessada acertar a trave/ travessão sem tocar nenhum jogador e parar na área de defesa, ataque ou primeira metade da área neutra. O apito será soado apenas quando a bola estiver completamente imóvel.
13.12                 Se o membro de uma equipe precisar sair da área de jogo por qualquer motivo (cuidado médico, ajuste de equipamento), isso será permitido somente em paradas oficiais e o jogador não poderá retornar até o final daquele período.
13.13                 Para garantir o bom andamento da partida, um “Official Time out” para secar o chão será utilizado somente quando o árbitro determinar que a segurança do jogador possa estar comprometida. Para secar o chão é necessária uma parada oficial da partida.

14                Pontuação

14.1                     Um gol é marcado sempre que a bola estiver em jogo e passar completamente pela linha do gol (ver Seção F)
14.2                     Um gol não pode ser marcado quando um oficial está repondo a bola.
14.3                     Quando a venda de um jogador da defesa for deslocada de posição pelo contato com a bola arremessada, será permitida a continuação da jogada e será marcado o gol caso a bola cruze completamente a linha de gol.
14.4                     O vencedor será a equipe que marcar o maior número de gols ao final da partida.
14.5                     Se a qualquer momento da partida houver uma diferença de 10 gols entre as equipes, o jogo será finalizado.

15                Tempo da equipe

15.1                     Cada equipe terá o direito de fazer 3 pedidos de tempo de 45 segundos cada durante toda a partida. Quando uma equipe fizer o pedido de tempo, as duas equipes poderão entrar em quadra.
15.2                     Cada equipe terá o direito de pedir um tempo durante todo o tempo extra de jogo.
15.3                     Uma equipe pode pedir um “time out” quando estiver com a posse de bola. Quando o tempo de jogo estiver parado qualquer equipe pode pedir “time out”.
15.4                     O pedido de “time out” pode ser feito por qualquer membro da equipe com o sinal de “time out” com as mãos (ver Seção F) e/ou dizendo “time out”.
15.5                     O “time out” é iniciado quando o árbitro anuncia o nome da equipe solicitante.
15.6                     O cronometrista de 10 segundos fará o registro dos 45 segundos do “time out” e dará um aviso sonoro quando faltar 15 segundo para o final do tempo do “time out”.
15.7                     Quando o sinal dos 15 segundos for soado, os árbitros dirão “15 segundos”.
15.8                     Uma substituição pode ser pedida antes do término do tempo do “time out”. Se a equipe que pediu o tempo ainda pedir a substituição antes do término do “time out”, as duas situações serão concedidas. – Penalidade de equipe – Atraso de jogo.
15.9                     Depois de uma equipe fazer um pedido de tempo, é necessário pelo menos um arremesso antes que a mesma equipe possa pedir outro “time out” ou uma substituição.
15.10                 Caso uma equipe peça mais de 3 “time outs” durante o tempo regulamentar ou mais de 1 no tempo extra, será dado uma Penalidade de equipe por atraso de jogo.
15.11                 Quando o árbitro disser “quiet please” toda a instrução do banco deve ser interrompida. Penalidade de equipe – Instrução ilegal.

16                Tempo dos oficiais

16.1                     Um árbitro pode pedir um “official´s time out” a qualquer momento da partida.
16.2                     Se o árbitro apitar um “official´s time out” como resultado da ação da equipe em posse da bola, o juiz de linha terá o controle da bola. Ao final do tempo o juiz de linha fará a reposição da bola 1.5 m a frente da trave. (13.5)
16.3                     Não existe limite de tempo para um “official´s time out”.
16.4                     Durante um “official´s time out”, as equipes no banco poderão instruir seus atletas em quadra até o comando “quiet please” do árbitro. Neste momento toda a instrução do banco deverá ser interrompida. – Penalidade de equipe – Instrução ilegal.

17                Tempo médico

17.1                     Um “medical time out” pode ser pedido pelo árbitro em eventos de lesão ou doença.
17.2                     O cronometrista de 10 segundos que não estiver contando os 10 segundos fará a marcação dos 45 segundos do “medical time out”.
17.3                     Um aviso sonoro será dado ao árbitro aos 30 e aos 45 segundos.
17.4                     Se o árbitro considerar que o jogador lesionado não está pronto para jogar ao final do “medical time out”, este terá uma substituição médica, mas pode retornar à partida caso o técnico utilize uma substituição regular para recolocar o jogador na partida.
17.5                     Se qualquer membro da equipe que estiver no bando entrar em quadra durante um “medical time out”, o jogador lesionado deverá sair por uma substituição médica.
17.6                     Durante um “medical time out”, a instrução do banco é permitida até que o árbitro diga “quiet please”. – Penalidade de equipe.

18                Regra do sangue

18.1                     Se um jogador se machucar e o árbitro perceber a presença de sangue, o jogador será removido de quadra e somente poderá retornar quando o sangramento parar, com o ferimento coberto e, se necessário, com o uniforme trocado.
18.2                     Se o jogador machucado for substituído por motivos de sangue, será considerado um “medical substitution” e o jogador só poderá retornar se o técnico utilizar uma substituição regular e o árbitro determinar que todos os pré-requisitos da regra 18.1 foram cumpridos.
18.3                     Antes do reinício do jogo, todas as superfícies contaminadas deverão ser limpas apropriadamente.
18.4                     Se o jogador não tiver uma camisa reserva com o mesmo número a disposição, ele poderá usar uma camisa com número diferente desde que seja informado ao árbitro que anunciará a troca.

19                Substituição

19.1                     Cada time poderá realizar 3 substituições ao longo do tempo regulamentar.
19.2                     Cada time poderá realizar 1 substituição durante o tempo extra.
19.3                     O mesmo jogador pode ser substituído mais de uma vez.
19.4                     O time que deseja realizar a substituiçãodeverá indicar ao árbitro usando o sinal de substituição não verbal (ver Seção F) e/ou dizendo “substitution”.
19.5                     A substituição será anunciada pelo árbitro quando a equipe estiver com a posse de bola ou haja uma parada oficial da partida.
19.6                     Assim que a substituição for anunciada pelo árbitro, o técnico levantará as placas de substituição com o número do jogador que sairá de quadra e do jogador que entrará em quadra. Penalidade de equipe – Atraso de jogo.
19.7                     Em torneios que exijam bandagem, o jogador que entrará em quadra deverá estar devidamente bandado e pronto para a checagem da venda quando a substituição for anunciada. Qualquer atraso do técnico ou jogador a ser substituído resultará em penalidade, Penalidade de equipe – Atraso de jogo.
19.8                     O juiz de linha trará o jogador a ser substituído para fora da quadra e então levará o jogador que estava no banco para a trave mais próxima da área do banco da equipe.
19.9                     Durante uma situação de penalidade, as substituições serão permitidas, exceto o jogador que tenha sido penalizado.
19.10                 A instrução do bando é permitida durante uma substituição até que o árbitro diga “quiet please”. Penalidade de equipe – Instrução ilegal.
19.11                 Se o mesmo time que estiver realizando uma substituição pedir um time out, tanto a substituição quanto o time out serão computados.
19.12                 Nenhuma substituição no intervalo da partida contará entre as três permitidas para a equipe durante a partida. As substituições no intervalo devem ser indicadas ao árbitro, que as anunciará no início do segundo tempo de jogo. – Penalidade de equipe – atraso de jogo.

20                 Substituição médica

20.1                     Quando um jogador machucado precisa ser substituído, essa substituição não contará como uma das três permitidas no jogo.
20.2                     Duas paradas para atender ao mesmo jogador temporariamente machucado durante o tempo regulamentar resultará na retirada desse jogador até o final daquele tempo do jogo.
20.3                     Após o anuncio de um “medical time out”, o árbitro decidirá se o jogador tem condições de permanecer na partida após os 45 segundos. Se o árbitro decidir que o jogador não pode continuar ou se qualquer membro da equipe no banco de reservas entrar em quadra durante o “medical time out”, o jogador machucado deverá ser substituído, mas poderá retornar ao jogo caso o técnico utilize uma substituição regular.
20.4                     A equipe no banco poderá se comunicar com os jogadores em quadra durante a substituição médica até o árbitro dizer “quiet please”. – Penalidade de equipe.

SEÇÃO Ci     INFRAÇÕES
Quando houver uma infração, o árbitro apitará e nomeará a infração. A posse de bola será da equipe que não cometeu a infração.
21                “Premature Throw” (Arremesso prematuro)

21.1                     Se o jogador arremessar a bola antes do comando “play” do árbitro, será um arremesso prematuro.
21.2                     O arremesso conta, mas não pode pontuar.

22                “Pass Out” (Passe para fora)

22.1                     Quando a bola passa da linha lateral ou da linha central em uma ação de passe pelos membros da equipe.
22.2                     Quando a bola atinge um objeto acima da quadra.
22.3                     Quando um jogador da defesa intencionalmente não controla a bola, e esta sai pela lateral da quadra.

23                “Ball over”

23.1                     Se a bola for bloqueada por um jogador da defesa e passar da linha central.
23.2                     Se a bola bater nas traves ou no travessão e rolar de volta passando pela linha central da quadra.
23.3                     Essa regra não se aplica para arremessos extras e penalidades.
SEÇÃO Cii    PENALIDADES INDIVIDUAIS
No caso de uma penalidade individual o árbitro dará um apito, nomeará a penalidade, o número do jogador e o time. O jogador que cometeu a penalidade defenderá o arremesso. Se a equipe beneficiada pela penalidade decidir abdicar da cobrança, ela deve indicar usando o sinal manual (ver Seção F) e/ou dizer “penalty declined”.  As regras do jogo se aplicam a todas as cobranças de penalidade. A equipe que abdicar da cobrança de penalidade terá a posse de bola quando o jogo reiniciar. O cronômetro geral permanece parado durante todas as situações de penalidade.
24                “Short Ball” (bola curta)

24.1                     Sempre que a bola lançada permanecer em quadra, mas o movimento para frente parar antes de chegar à área de defesa da equipe defensora. O jogador que lançou a bola defende a penalidade.
24.2                     O arremesso é válido, mas não pontua.

25                “High Ball” (Bola alta)

25.1                     Após a bola arremessada sair das mãos do jogador, ela deve tocar na linha, ou antes, do highball (6m) do seu próprio lado da quadra.
25.2                     O arremesso é válido, mas não pontua.

26                “Long Ball” (Bola longa)

26.1                     Sempre que um jogador arremesar, a bola deve tocar pelo menos uma vez na área neutra.
26.2                     O arremesso é válido, mas não pontua.

27                “Eyeshades” (Vendas)

27.1                     Será penalizado durante o jogo qualquer jogador que tocar nas vendas sem a permissão da arbitragem.
27.2                     Um jogador removido da quadra durante uma situação de penalidade não poderá mexer nas vendas.
27.3                     Um jogador que esteja sendo substituído não poderá mexer nas vendas até que esteja para fora da quadra.

28                “Third time throw” (Terceiro arremesso consecutivo)

28.1                     Um jogador só pode arremessar a bola duas vezes consecutiva.
28.2                     O terceiro ou qualquer outro arremesso consecutivo antes que outro jogador da mesma equipe arremesse, será penalidade.
28.3                     O arremesso conta, mas não pontua.
28.4                     O número de arremessos consecutivos será considerado do primeiro para o segundo tempo de jogo, mas não do tempo regulamentar para o tempo extra. A cobrança de uma penalidade será contada como arremesso.
28.5                     A marcação do gol contra não conta como arremesso.
28.6                     O oficial da súmula indicará a penalidade ao árbitro principal.

29                “Illegal Defense” (Defesa ilegal)

29.1                     O primeiro toque de defesa com a bola deve ser feito por um defensor que tenha qualquer parte do corpo tocando o chão na área de defesa.

30                “Personal delay of game” (Atraso de jogo individual)

30.1                     Os jogadores devem estar prontos para jogar no início de cada período ao comando da arbitragem.
30.2                     Os jogadores não podem ser re-orientados por membros da equipe que não estejam em quadra.
30.3                     Qualquer atitude de um jogador considerada pelo árbitro um atraso de jogo, poderá resultar em um “warning” ou mesmo uma penalidade individual por atraso de jogo.

31                “Personal un-sportsmanlike conduct”  (Atitude anti-desportiva individual)

31.1                     Se o árbitro considerar que um jogador está tendo uma conduta anti-desportiva, este jogador será penalizado. Qualquer  conduta anti-desportiva pode resultar em eliminação do jogo ou expulsão do local. Se o árbitro julgar necessário o jogador poderá ser expulso de futuras competições do torneio.
31.2                      O jogador eliminado não poderá retornar ao jogo.
31.3                     Qualquer contato físico  intencional de um jogador com um oficial resultará em expulsão imediata deste jogador da partida e da quadra de jogo.
31.4                     Jogadores não podem mudar/alterar o formato da bola intencionalmente.
31.5                     Nenhuma substancia externa será autorizada para ajudar na performance no Goalball. O uso de resinas ou outras substâncias externas que aumentem ou diminuam a aderência da superfície da bola à de um jogador  é estritamente proibida.

32                 “Noise” (Barulho)

32.1                     Qualquer barulho excessivo feito por um jogador durante o ato de lançar a bola ou depois que ela tenha sido arremessada, que impeça o time defensor de ouvir a trajetória da bola, será penalizado.
SEÇÃO C iii  PENALIDADE DE EQUIPE
No caso de uma penalidade de equipe o árbitro dará um apito, anunciará penalidade de equipe, anunciará a penalidade, anunciará a equipe e perguntará à mesa o número do jogador que realizou o último arremesso. Este jogador defenderá a penalidade. Se a equipe beneficiada pela penalidade decidir abdicar da cobrança, ela deve indicar usando o sinal manual (ver Seção F) e/ou dizer “penalty declined”.  As regras do jogo se aplicam a todas as cobranças de penalidade. A equipe que abdicar da cobrança de penalidade terá a posse de bola quando o jogo reiniciar. Caso uma penalidade aconteça antes que um arremesso tenha ocorrido, o jogador que irá  defender será selecionado pelo técnico da equipe que realizará o lançamento.
33                “Ten seconds” (Dez segundos)

33.1                     A equipe deve arremessar a bola dentro de 10 segundos a partir do primeiro contato dos defensores com a bola.
33.2                     Se ocorrer um pedido de tempo, uma substituição ou um “line-out” após o contato defensivo, o cronômetro de 10 segundo será parado/pausado no apito do árbitro e reiniciado quando o árbitro disser “play”. A equipe terá o tempo restante no relógio para realizar o lançamento.
33.3                     O cronômetro de 10 segundos será zerado se houver um “official´s time out”.
33.4                     O cronometrista de 10 segundos que está na mesa indica ao árbitro principal se a equipe ainda tem a posse de bola ao final dos 10 segundos.
33.5                     O cronômetro de 10 segundos iniciará a partir do primeiro contato defensivo independente se a equipe tem ou não o controle da bola.

34                “Team delay of game” (Atraso de jogo da equipe)

34.1                     Um representante da equipe deve estar presente no sorteio na hora pré-determinada.
34.2                     A equipe deve estar pronta para jogar no início de qualquer tempo sob a instrução da arbitragem.
34.3                     Qualquer ação da equipe que impeça a continuação da partida.
34.4                     Os árbitros devem ser notificados entre os dois períodos caso alguma substituição seja feita no intervalo.
34.5                     Uma equipe não deve solicitar um quarto “time out”.
34.6                     Uma equipe não deve solicitar uma quarta substituição.
34.7                     Um jogador a ser substituído deve estar pronto para jogar quando anunciado e o técnico deve estar pronto para indicar os números dos jogadores que sairão e entrarão na partida.

35                “Team un-sportsmanlike conduct” (Atitude anti-desportiva da equipe)

35.1                     Todos os membros da equipe e sua delegação presentes no jogo devem se comportar de maneira digna de esportista.
35.2                     Qualquer atitude anti-desportista seguinte pode resultar em eliminação do jogo ou do local e/ou futuras participações no torneio caso o árbitro ache merecido.

36                “Illegal coaching” (Instrução ilegal)

36.1                     Os membros de uma equipe no banco de reservas podem se comunicar com os jogadores em quadra somente durante paradas oficiais (apito), todos os “time outs”, todas as substituições, após os gols, durante “official´s time out”, durante situações de penalidade e somente até que o árbitro diga “quiet please”. Os técnicos não podem se comunicar com os jogadores durante os lançamentos extras.
36.2                     Se houver um segundo incidente de “Illegal coaching” durante a mesma partida, essa pessoa será removida da quadra e será atribuída uma penalidade de equipe.

37                “Noise” (barulho)

37.1                     Qualquer barulho excessivo feito por um membro da equipe durante o ato de lançar a bola ou depois que ela tenha sido arremessada, que impeça  o time defensor de ouvir a trajetória da bola, será penalizado.

SEÇÃO D      AO FINAL DA PARTIDA
38                Tempo extra

38.1                     Caso haja empate e seja necessário um vencedor ao final do tempo regulamentar, os times jogarão mais 2 tempos adicionais de 3 minutos .
38.2                     Haverá 3 minutos de intervalo entre o final do tempo regulamentar e o primeiro período do tempo extra.
38.3                     Durante o intervalo haverá um sorteio para saber qual time iniciará arremessando e defendendo e em qual lado os times começarão jogando.
38.4                     Durante o intervalo para o segundo período do tempo extra, a situação de início será revertida e as equipes trocarão de banco durante os três minutos de intervalo.
38.5                     A equipe que realizar o primeiro gol é vencedora e o jogo será encerrado.

39                Lançamentos extras

39.1                     Caso o placar esteja empatado ao final do tempo extra, os lançamentos extras decidirão o vencedor. As regras do jogo se aplicam a todos os lançamentos extras.
39.2                     Quando é necessário determinar um vencedor, o técnico deve submeter uma folha de “line-up”  para os lançamentos extras no momento do sorteio. Esta deve incluir todos os jogadores presentes na “line-up” de jogo.
39.3                     O número de lançamentos extras por equipe será determinado por um número mínimo de jogadores listados em cada folha de “line-up”.
39.4                     Os jogadores eliminados da competição, machucados ou considerados inaptos a jogar serão deletados da folha de “line-up”, e os outros jogadores continuarão a ordem.
39.5                     Haverá um novo sorteio para determinar qual time começa arremessando ao longo de cada par de lançamentos extras.
39.6                     Os técnicos e acompanhantes serão removidos para o lado oposto da quadra ao final do tempo extra e não serão permitidas instruções.
39.7                     Todos os jogadores usarão as vendas e permanecerão na área de banco da equipe até serem levados para a quadra pelo árbitro e todos os lançamentos extras terem sido concluídos.
39.8                     A primeira pessoa na folha de “line-up” entrará em quadra com ajuda de um árbitro e posicionado no centro, e cada jogador arremessará uma vez.
39.9                     Se uma penalidade ocorrer com um arremessador, o arremesso conta, mas não pontua. Se uma penalidade defensiva ocorrer o arremesso será repetido a não ser que seja gol.
39.10                 A sequencia é repetida até que o número mínimo de jogadores tenha tido a chance de arremessar e defender. Será declarado um vencedor quando um equipe tiver mais gols de diferença que o número restante de lançamentos.
39.11                 A equipe com maior número de gols será a vencedora.



40                Morte súbita de lançamentos extras

40.1                     Se o jogo permanecer empatado após os lançamentos extras, o jogo será decidido por morte súbita de lançamentos extras.
40.2                     Outro sorteio decidirá qual equipe arremessa primeiro e a cada dupla de lançamentos, a equipe que arremessa primeiro irá trocar.
40.3                     A ordem dos lançamentos será repetida até que uma equipe tenha estabelecido uma liderança após um mesmo número de arremessos.

41                Assinando a súmula e protestos

41.1                     Imediatamente após o jogo, o técnico de cada equipe, os dois árbitros principais e o oficial da súmula assinarão a súmula na mesa.  Se um técnico não assinar a súmula imediatamente após o término da partida, o técnico não poderá protestar quando ao resultado do jogo.
41.2                     Os técnicos são requisitados para indicar se protestarão o jogo. Todo protesto será submetido por escrito ao diretor do torneio ou seu representante, até 30 minutos após o término do jogo protestado e a taxa de protesto será para o mesmo intervalo de tempo. O valor taxa de protesto será decidida pelo comitê organizador, mas não deve ser menos de 50 dólares americanos ou equivalente. Os protestos devem ser submetidos em inglês e no formulário de protestos da IBSA, e devem conter o número da regra protestada. Acontecimentos do jogo e apontamentos da arbitragem não podem ser protestados. Se o protesto for acatado, o depósito será reembolsado ao time que protestou, caso contrário será creditado à IBSA. As duas equipes serão informadas da decisão por escrito pelo comitê do protesto. Os resultados do jogo protestado serão colocados em espera até determinação do comitê de protesto.

SEÇÃO E       AUTORIDADE DA ARBITRAGEM E ABUSO DE OFICIAIS
42                 Autoridade da arbitragem

42.1                     Em todas as questões de segurança, regras, e procedimentos de jogo, a decisão final será do árbitro.
42.2                     Se há um conflito entre um time e um oficial, somente o técnico pode falar com o árbitro. A discussão ocorrerá somente em uma parada oficial e somente após o reconhecimento da solicitação do técnico pelo árbitro.
42.3                     O árbitro explicará problema ao técnico.
42.4                     Caso o técnico não concorde com a explicação, o jogo continuará e o técnico poderá protestar ao final da partida preenchendo o formulário providenciado pelo comitê organizador.
42.5                     Se o técnico continuar a discussão após a explicação do árbitro, será penalizado. Penalidade de equipe – Atraso de jogo.


43                Abuso de oficiais

43.1                     Qualquer ação por um participante em um jogo, relatado por um oficial do IBSA, por escrito, para o subcomitê de Goalball da IBSA, será tratado na próxima reunião agendada do Subcomitê. Sanções contra o referido participante (s) será decidido pelo subcomitê.


SEÇÃO F       DIAGRAMAS DA QUADRA E SINAIS

Esquematização da quadra de Goalball